Publié dans Notes

Le marché suisse est assez petit…

Je me demande toujours pourquoi certaines entreprises se permettent de passer à côté du plus grand marché de la Suisse, à savoir la Suisse alémanique. D’un point de vue commercial, cela n’a aucun sens !

Est-ce que vous et votre entreprise en faites partie ? Seriez-vous prêt à partager avec moi les raisons qui ont conduit à cette décision ? Une connaissance m’a récemment dit que c’était simplement de la paresse – mais j’ai du mal à le croire.

Aidez-moi à comprendre ! Je me réjouis de recevoir votre courrier à l’adresse info@textes-en-allemand.ch.

Publié dans Notes

Difficile à apprendre…

Je n’ai jamais pensé que se mettre à son compte et monter sa propre entreprise serait facile, mais rien ne vous prépare vraiment à faire face à tout ce qui peut vous tomber dessus.

L’une des leçons les plus difficiles a été qu’il ne suffisait pas d’être bon dans un domaine et d’avoir un joli site web pour en faire la promotion….. .

Pour que mes clients puissent me trouver, je devais rassembler tout mon courage et me rendre visible : Visible comme un être humain complet, avec mes forces mais aussi mes faiblesses. Et ça, jour après jour, tous les jours de la semaine.

Et chaque jour, je dois à nouveau faire face à mes doutes : Mon offre est-elle suffisamment bonne ? Suis-je assez bonne dans mon domaine ?

Curieusement, j’en suis aussi quelque peu contente. Parce que ces doutes me permettent de surmonter mes peurs chaque jour, de grandir à partir de celles-ci, et là où j’ai encore des lacunes, de les combler et d’apprendre davantage, pour m’améliorer constamment.

Et vous, avez-vous parfois des doutes sur vous-même ?
Discutons-en dans les commentaires.

Publié dans Notes

Il n’y a qu’un seul moi !

Client : En quoi votre offre de traduction est-elle différente de celle de tout autre traducteur ou agence de traduction?
Moi : C’est moi qui fais la différence. Moi avec toutes mes connaissances, mon expérience et mes convictions.

Une traduction correcte peut être réalisée par toute personne ayant appris le métier et maîtrisant langues source et cible. C’est la base.

Mais ce qui va au-delà est est très personnel !

👉 Aucun client n’est trop petit pour moi : tous sont aussi importants les uns que les autres et je prends leurs préoccupations au sérieux. En outre, je n’ai pas de quantité minimale de commande.
👉 J’ai une large formation générale, un parcours universitaire et des années d’expérience en marketing, tant dans l’industrie traditionnelle de l’Arc Jurassien (horlogerie, machines, décolletage) que dans la communication pour des organisations et associations dans les domaines familial, social, politique et environnemental.
👉 Je ressens un grand amour pour la région dans laquelle j’ai choisi de vivre, pour ses habitants et leur mentalité, et je suis heureuse chaque fois que je peux contribuer à faire connaître leurs merveilleux produits au-delà des frontières linguistiques.
👉 J’adore l’internet et les réseaux sociaux, et je m’y déplace comme un poisson dans l’eau. J’ai d’ailleurs fondé en 1999 l’une des premières agences de communication de Suisse alémanique spécialisée dans le contenu web. Si ces médias sont un peu suspects pour vous ou si vous n’aimez pas les utiliser, je suis l’interlocuteur idéal pour vous !

À ma connaissance, aucun autre service de traductions offre ce paquet de compétences et c’est pourquoi je suis ravie si vous avez envie de faire ma connaissance et tester mes services! N’hesitez pas de me contacter par e-mail à info@textes-en-allemand.ch

Publié dans Notes

En coulisses: Mes habitudes régulières

C’est rarement UNE grande chose qui amène au succès, mais plutôt plusieurs habitudes, pratiquées avec régularité.

Voici celles que j’ai mises en place qui ont un impact positif dans ma vie…

Et voici la liste du yoga, du journal intime, du lever au milieu de la nuit, du jogging avant le petit déjeuner et de tout ce dont les gens qui réussissent ont besoin pour réussir leur vie. Ben non, c’est pas comme ça que ça marche. Enfin, pas pour moi.

Donc, soit je ne réussirai jamais, soit je serai très fatiguée 😀

Mais sérieusement, je suis une personne très chaotique par nature et toute forme de régularité quotidienne me semble très vite comme un corset et me rend profondément malheureuse à long terme. Mais bien sûr, on ne peut pas se passer de la régularité quand on a une entreprise. Mais au lieu des routines quotidiennes, je me suis défini deux jours réguliers, qui ne sont ni négociables (même avec moi-même !) ni reportables (un autre sujet sur lequel je dois encore travailler…) : le lundi du marketing et le vendredi des finances.

Les deux domaines, le marketing et les finances, sont du ressort du patron lorsqu’il s’agit de gérer une entreprise. Je comprends ici les deux dans un sens plus large, donc non seulement la mise en œuvre (publicité / RP et comptabilité), mais surtout le lieu, ainsi que la fixation d’objectifs à long et moyen terme, la définition de la stratégie et la planification des prochaines étapes. Je peux déléguer la mise en œuvre ou des parties de celle-ci – mais je ne peux définir que moi-même la direction que je veux prendre avec mon entreprise et mes autres projets.

C’est la même chose pour les finances : où est-ce que je veux aller, où suis-je, qu’est-ce qui me manque encore et que puis-je faire pour y parvenir, telles sont les grandes questions que vous devez vous poser en tant qu’entrepreneur. Vous pouvez déléguer la saisie des recettes et la rédaction des factures. Mais j’aime faire les deux moi-même, simplement parce que j’aime ce travail et que je peux voir directement où je fais des progrès. L’envoi des factures est aussi toujours une bonne occasion de prendre contact avec les clients et de savoir comment ils vont et ce dont ils ont besoin.

Comment faites-vous ? Avez-vous également des journées régulières pour certaines activités ou travaillez-vous continuellement sur ce qui se présente ?

Publié dans Notes

Tâches récurrentes et régulières de communication en allemand

Après 25 ans d’expérience dans le marketing et la communication, je peux vous le confirmer : les gouttes constantes usent la pierre.

Envoyez-moi un e-mail pour connaître les conditions que je peux vous proposer pour des tâches récurrentes et régulières de communication en allemand (blogs, réseaux sociaux, newsletters…). #allemand#réseauxsociaux#blog#rédaction#traduction#localisation#marketing#facebook#instagram#linkedin

Publié dans Notes

Qui sont mes clients?

J’aime travailler avec des clients d’horizons très divers. Il y a des petits entrepreneurs qui sont extrêmement heureux quand je les aide à communiquer en allemand et ils peuvent élargir leur marché ou augmenter leur impact grâce à mon aide. Je trouve extrêmement satisfaisant de pouvoir être vraiment utile avec mon travail.

Des universités, des offices fédéraux ou des consultants de différents domaines me confient des textes issus des matières que j’ai étudiées et qui m’intéressent par leur contenu. Cela me permet d’apprendre quelque chose de nouveau à chaque fois que je traduis, ce qui me procure un grand plaisir.

Enfin et surtout, je travaille avec des clients dont je suis tombée amoureuse de leurs produits. Je voudrais mentionner ici le vin, le fromage, les produits du terroir et les montres en particulier.Y a-t-il quelque chose de plus satisfaisant que de faire un travail utile pour des clients reconnaissants, qui tourne aussi toujours autour de projets significatifs ou de produits formidables ?