Publié dans Notes

Qui sont mes clients? Aussi différents que possible!

J’aime travailler avec des clients d’horizons très divers. Il y a des petits entrepreneurs qui sont extrêmement heureux quand je les aide à communiquer en allemand. Leurs PMEs peuvent élargir leur marché ou augmenter leur impact grâce à mon aide. Je trouve extrêmement satisfaisant de pouvoir être vraiment utile avec mon travail.

Des universités, des offices fédéraux ou des consultants de différents domaines me confient des textes issus des matières que j’ai étudiées et qui m’intéressent par leur contenu. Cela me permet d’apprendre quelque chose de nouveau à chaque fois que je traduis, ce qui me procure un grand plaisir.

Enfin et surtout, je travaille avec des clients dont je suis tombée amoureuse de leurs produits. Je voudrais mentionner ici le vin, le fromage, les produits du terroir et les montres en particulier. Y a-t-il quelque chose de plus satisfaisant que de faire un travail utile pour des clients reconnaissants, qui tourne aussi toujours autour de projets significatifs ou de produits formidables ?

découvrez d’autres articles sur mes relations aux clients

Publié dans Notes

La bonne nouvelle : mes services ne sont pas destinés à tout le monde

Mes services ne sont pas adaptés à tout le monde!

  • Si le prix est votre critère le plus important, vous n’êtes pas à la bonne adresse.
  • Si vous cherchez un traducteur qui se contente de suivre les ordres, vous n’êtes pas à la bonne adresse.
  • Si vous cherchez un traducteur qui ne pense pas, vous n’êtes pas à la bonne adresse.
  • Si vous cherchez un traducteur qui ne vous dit pas quand il trouve des erreurs dans le texte source, vous n’êtes pas à la bonne adresse.
  • Si vous cherchez un traducteur qui n’ajoute pas de boucles de relecture supplémentaires, vous n’êtes pas à la bonne adresse.
  • Si vous ne voulez pas que votre traductrice apporte son expertise, son expérience du marketing et ses compétences linguistiques à vos textes, vous n’êtes pas à la bonne adresse.

Mais si vous partagez les mêmes valeurs que moi, si le “Made in Switzerland” signifie pour vous plus qu’un simple label de promotion sur un objet, si vous aimez autant que moi le travail bien fait et que vous mettez la main au feu pour la qualité de vos produits, alors vous et moi pourrons travailler ensemble à merveille!

N’hesitez pas de m’envoyer un exemple de texte par e-mail à info@textes-en-allemand.ch et je me ferai un plaisir de vous donner un devis.

découvrez d’autres articles sur mes relations aux clients

Publié dans Notes

Il y a différentes manières pour travailler avec moi – laquelle est la plus utile pour vous?

Vous pouvez travailler avec moi de différentes manières :

Traduction écrite : vous m’envoyez le texte que vous souhaitez faire traduire sous forme de document Word ou texte et je vous indiquerai le coût d’une traduction avec moi et le temps qu’il faudra environ.

Aide à la conversation : vous rencontrez des personnes germanophones et souhaitez vous assurer que la conversation est bien comprise par les deux parties. Je vous accompagnerai et, si nécessaire, vous aiderai à traduire, à rédiger des comptes rendus ou à expliquer et dissiper des malentendus.

Mailing ou envoi de presse : nous élaborons ensemble votre communiqué de presse ou votre envoi directement en allemand, ainsi que la stratégie appropriée (sélection des médias appropriés, etc.)

Rédaction d’articles, de blogs ou de toutes sortes de textes en allemand: sur des sujets sociaux, politiques ou psychologiques ou tout autre sujet qui m’intéresse (p.ex. gastronomique, culinaire ou oenologique).

Recherches en allemand, anglais et français : Je vais faire des recherches et lire pour vous dans l’une de ces langues et vous fournir un résumé des résultats dans l’une de ces langues.

découvrez d’autres articles sur mon mode de fonctionnement

Publié dans Notes

Comment je m’organise pour être efficace

En tant que mère, entrepreneure et impliquée dans toutes sortes de projets dans ma communauté, il est essentiel que mon organisation soit solide comme un roc pour rester raisonnablement efficace. Sinon, je m’enlise constamment et je finis par ne plus atteindre aucun de mes objectifs.
Je crois que j’ai des centaines de listes de choses à faire et de listes de contrôle 🙂

Sérieusement : sans ma liste de choses à faire, je serais perdue !

Chaque matin, dès que mon enfant est en route, je m’assois d’abord, je vérifie ce qui est fait et je fixe les priorités de la journée.

À la fin de la semaine, je fais un bilan de la semaine et je note tout ce que j’ai fait. Sinon, je suis vite frustré parce que je suis une personne qui ne voit généralement que ce qu’elle n’a pas fait. Et bien sûr, j’ajoute constamment de nouvelles dates et échéances à mon agenda (qui, soit dit en passant, est fait de vieux papier).

À la fin du mois, je fais également un bilan et le point, en gardant un œil sur mes objectifs et mes projets à long terme qui, autrement, ont tendance à se perdre dans la vie quotidienne. Des objectifs personnels, bien entendu ! Après tout, ma vie est en jeu ici.

découvrez d’autres articles sur mon mode de fonctionnement